扬华下载:值得大家信赖的游戏下载站!

所在位置:首页 > 新闻资讯 >  游戏汉化进度缓慢,玩家聊天室热闹不减

游戏汉化进度缓慢,玩家聊天室热闹不减

发布时间:2023-11-02来源:扬华下载作者:

华语之声最新移动版下载_下载华语之声最新版本安装v1.3.2
华语之声
  • 游戏类别:音乐游戏
  • 游戏大小:114.1MB
  • 游戏语言:中文
  • 游戏版本:v1.3.2
点击查看
扫码查看

現在,對于只玩主流遊戲的玩家來說,可能是最好的時代。

相較于十多年前,市面上現在有更多支持中文的主流遊戲。

中國已成爲全球最大的遊戲市場之一,簡體中文已成爲大作的標配。

但如果你和我一樣,是某些小衆題材遊戲的愛好者,那麽可能還會碰上“爲什麽年了遊戲還不支持中文”的窘境。

遊戲漢化進度緩慢,深夜聊天室熱鬧不減。

遊戲漢化進度緩慢,玩家聊天室熱鬧不減很多遊戲沒有官方中文,對于喜歡歐陸風雲的玩家來說,或許是由于年代久遠,社區一直沒有爲它提供官方中文,而且這款遊戲似乎從程序架構上就不支持中文字節。

遊戲漢化等待,深夜聊天室不停歇,但所幸,它有一個長期更新並維護的漢化組。

由于亞洲玩家衆多,因此仍有好心人會根據版本更新來制作對應的“雙字節補丁”(這個補丁中日韓語玩家都需要打,且通用),以便漢化文本能正常顯示。

然而,如果遊戲沒有漢化組接手,就會遇到麻煩。

像一些小體量的作品尚且能啃生肉,但文本量大的作品硬推可太折磨了。

遊戲漢化計劃進展緩慢,玩家聊天室熱鬧不減。

今年年初,爲了玩某款我搞明白了(電子小說閱讀器)的用法,只要申請上幾個翻譯軟件的,再進行查找特殊碼、轉區等操作,就能在打遊戲時獲得一套機翻的全自動字幕,還能對照著練練自己的日語。

然而,機翻的質量總歸一般。

像今年發售的新作櫻之刻,由于遊戲的文本質量很高,用機翻來推實在過于可惜,因此我還是傾向于等某個漢化組出個高質量的漢化再說。

而這類我正在處于“等待”階段的遊戲還有很多,比如大名鼎鼎的夜行偵探系列。

這個自上世紀誕生的經典遊戲系列在日本遊戲史上地位很高,但只有系列中的少數作品擁有漢化,十分遺憾。

還有今年的新作奧數律師,由于其他朋友的熱情推薦,我對這部作品也是早早就拉滿了期待值。

這類等待迎來的好結局是“屆到了”。

在今年月,有個站老哥個人漢化了的本所七大不可思議,實在是令我這種驚悚解謎遊戲愛好者欣喜不已。

雖說劇情有點高開低走,但遊戲氛圍太對味兒了。

當然,這種情況其實並不頻繁。

一款文本量稍大的遊戲,靠業余時間進行工作的漢化組成員們可能要花上一年甚至數年的時間來進行漢化,而更多的作品則根本就沒人漢化,這種時候就只能各顯神通了。

說到底,最好的情況還是自己多練幾門外語,生活中肯定也有用得上的地方。

那麽,你有哪些期待能被“漢化”的遊戲呢?也歡迎在評論區聊聊你的看法。

  • 热门资讯
  • 最新资讯
  • 手游排行榜
  • 手游新品榜